Сирены

Материал из Ascia Wiki
Перейти к:навигация, поиск

«Рыбаки расселись вокруг костра, что был недалеко от моря и принялись рассказывать веселые моменты из своей жизни. Я сидел немного зажато и пытался влиться в коллектив, но меня всё время перебивали, пока Виок, который и привел меня сюда, не обратился ко мне: «Милчеловек, не плывите Вы по Дейтонискому морю. Зло там обитает, страшное зло.» После этих слов, все неожиданно замолчали и уставились на меня. Я же в это время искренне не понимал в чем дело, потому было не по себе. - Там обитают сирены - твари тьмы, - сказал самый старый мужик в компании простуженным, немного хрипловатым голосом, - мы - обычные рыбаки плаваем подле берега да и то боимся этих бестий. Вот возьмет сирена да запоёт своим милым голоском, а корабли из-за этого бьются о скалы. Говорят, некоторые особо везучие могли даже высадиться на риф и не разбиться об оный, где обитают эти твари, тогда сирены подманивали их ближе и начинали целовать, ласкать да с такой страстью, что нашим женщинам никогда не сравниться с ними. Но немного погодя, они уже впиваются зубами в плоть, пытаясь содрать кожу, а после этого пируют, почуют человеческой плотью. И никак воспротивиться этому нельзя, коли ты уже услышал их пение. Вот такие дела. Я, наверное, в этот момент побледнел. Наша команда планировала плыть в Исию через это море и мы даже думали, что не будет штормов, а о тварях и подавно не думали.

Птицеподобные

Odissey.jpg

- Эти сирены выглядят как красные девы, но с орлиными ногами. Они видят все твои потаённые желания и мечты, и принимают именно самый желанный облик. Говорят, именно поэтому они видятся всем по своему, - сказал рыжебородый, а после добавил со смешком, - хотел бы я отодрать такую. Эта второсортная шутка вполне понравилась всем присутствующим, потому вокруг костра разразился хохот. Чтобы не показаться невежливым, я выдавил из себя смешок. - Отдрал бы он! Ха хаха! - послышался голос позади, что заставило меня и еще пару рыбаков оглянуться и при виде голубоглазого мужчины, всё веселье тут же испарилось. У меня возникло предположение, что ему тут не рады, но тем не менее он сел на свободный камень у костра и принялся говорить, - на рифе сирен раскиданы человеческие ногти, зубы да кожа, а из костей они делают себе украшения. И пока ты думаешь, что трахаешь сирену, она делает из твоих костей себе новые бусики и жрет твоё дряблое мясо. Смешно, не правда ли? Молчание. Оно меня ужасно напрягало, потому я откланялся и поторопился к своей команде, дабы рассказать об услышанном. А после этого я сделал записи в дневнике да собираюсь отдать его на хранение Изанэль, а когда вернусь с плавания, заберу. Хочу, чтобы она не забывалась и подождала немного меня.» Прописка более аккуратным женским почерком: «Орбен так и не вернулся с плавания.»

Последний дневник Орбена Блейна.

Рыбоподобные

Oboitut.com 9801.jpg

Никогда не любил выходить в море. Жуткая качка всегда мутила мне голову и скручивала желудок, да так, что порой я даже разогнуться не успевал, свесив торс за борт, то теряя сознание от утомления, то приходя в себя и вновь извергая горькую желчь. Но в ту ночь моя морская непереносимость спасла меня. Правда, до сих пор меня гложут сомнения – а не было ли все мной увиденное сном? Или бредом обезвоженного человека, миражом усталого сознания? Никто, кроме меня, не видел её – прекрасную женщину, проплывающую под самой кромкой воды так, что ее кожа сияла и переливалась под тонким слоем волн, и сама словно становилась водой, сливалась с ней и растворялась в ней.

В тот страшный миг меня как раз вывернуло в очередной раз. Утирая рот тыльной стороной дрожащей ладони, я глянул в темную глубь морских волн. Мне почудилось, что глубь эта светлеет, молочно-белое нечто словно приближается ко мне с глубины. Я потер слезящиеся глаза, пытаясь избавиться от наваждения, но оно не исчезало. Наоборот, становилось все ярче и приобретало четкие контуры. Я разглядел извивающиеся, словно тонкие водоросли, светлые волосы, овальное лицо, сомкнутые бледные губы и голубые, почти серые глаза. В темной воде она словно светилась, разгоняя мрак. Девушка вынырнула и улыбнулась. Я видел только её голову и плечи, а все остальное оставалось скрыто от меня.

Мой замутненный рассудок словно омыло холодной водой: он стал ясен и чист. Я почувствовал, что это существо хочет помочь мне. Она приоткрыла рот, и до моего слуха донесся странный звук, похожий на журчание, но очень высокий, со звонкими нотками, как от колокольчика. Этот звук показался мне неземным, не человеческим, но это не напугало меня. Наоборот, я нутром почувствовал, что то, что она делает, это знак доброго расположения, что это песня, которую они поют страдающим, чтобы помочь им. Девушка подалась ко мне, протянула руки, словно желая коснуться моего лица. На поверхности теперь оказалось её тело – худое, но очень изящное. По округлой груди стекала вода, а руки, тонкие и хрупкие, все тянулись и тянулись вперед. Мне хотелось коснуться их, почувствовать их прохладное касание, которое утолит все мои страдания. Я знал, что так оно и будет, надо только дотянуться. И вот, её светлая, словно прозрачная кисть была уже так близка, но не досягаема, что я готов был спрыгнуть вниз, лишь бы коснуться её. Но именно в этот момент мой желудок сдавило ужасным спазмом, я содрогнулся и меня вновь вывернуло наизнанку. Наваждение тут же исчезло, мир, который стал светлым-светлым, вновь померк. Журчание превратилось в стрекот, странное шипение. Белое, молочное лицо девушки посерело, словно потухло. Её приоткрытый рот закрылся и звук исчез. Она смотрела на меня широко открытыми глазами, непонимающе и удивленно. Замерев на пару секунд, она резко погрузилась в воду и исчезла. Через пару секунд её лицо вновь замаячило у поверхности, потом она пару раз проплыла из стороны в сторону, волнуя воду мощными ударами искрящегося серебристой чешуей хвоста, а после исчезла.

Я ещё несколько минут вглядывался в пенящуюся воду, пытаясь разглядеть в темноте светлый силуэт невиданного создания, но она исчезла, словно её и не было. Безусловно, я не мог не поведать о столь странном происшествии команде, с которой я путешествовал. Они, слушая мой рассказ, удивленно и недоверчиво качали головами. Они сказали, что долгая качка, видимо, запутала мой рассудок, который показывал мне чудные картинки, дабы забыться на время. Но старый кок, путешествующий уже не первый десяток лет, поведал, что по легендам сирены – так он назвал морских полу-дев, полу-рыб – никогда не нападают на здоровых людей, а в качестве жертв выбирают людей слабых здоровьем или рассудком, больных, расстроенных, обиженных, сраженных горем. Они даруют им ложную легкость и свободу от страданий, а после утягивают в морскую пучину, где пожирают всей стаей.

Не знаю, явилась ли мне прекрасная дева во сне, была ли она призраком моего утомленного разума, или ж морская охотница действительно приходила по мою душу. Но с тех пор я уже не свешивался с бортов во время путешествий, предпочитая огромную бочку в темноте каюты.

Из автобиографической повести путешественника Жульена Керна “Вокруг света”